This is an incomplete and unedited overview of The Blind Owl. I have published it in this form because I do not know when or if I will get back to working on it soon. However, it is such a magnificent and important work of literature, I hope what information I do provide entices you to read this novel. Despite the fact it is a novella it warrants a minimum of two readings. I have read it once, hence my reluctance to complete and edit my scruffy notes at this time.
Sadegh Hedayat 1903-1951
Sadegh Hedayat 1903-1951
- Sadegh Hedayat 1903-1951
- first published 1937
- written in Persian
- first printed in Bombay bearing the stamp, "Not for sale or publication in Iran"
- 1941 - first appeared in Tehran as a serial in the weekly journal, Iran.
- It was believed that The Blind Owl made its readers commit suicide.
- This novel has been banned several times.
- Translated by D.P. Costello
- Introduction by Porochista Khakpour
- psycho-fiction
- Hedayat is considered the father of modern Iranian Literature
- Committed suicide at age 48 while living in France.
Setting
Main Character* - an unnamed pen-case artist who narrates the entire novel
Symbols
Quotes & Notes
● Old men are always depicted as feeble with crazy laughter, women are seductress' but unattainable, so must die.
|
No comments:
Post a Comment